Ailaysa Transeditor is where your content is automatically translated and human editors revise and enhance (‘post-edit’) the machine-translated content. Ailaysa Transeditor is a smart post-editing application for machine translation and post-editing (MTPE) process.
Ailaysa Transeditor has many linguistic, editing, colloborating, formatting, and file processing features that save time and money during post-editing.
At Ailaysa Transeditor, you can do the following:
- Get your text automatically translated using one of the many machine translation software available in the application.
- Post-edit the machine-translated text, by yourself or other professionals.
- Use translations from translation memories.
- Use terminology from glossaries.
- Find meanings and references for terms from Wikipedia, Wiktionary, and other sources to enhance the translation.
- Apply text formatting tags, so that the target file is in the same text formatting as the source.
- Use transliteration typing to make it easy to type text in Asian scripts.
- Use a grammar and spelling checker to make sure your text is correct.
- Add comments for further reviews.
- Filter segments based on the status of each segment.
- Download the edited file in the same format as the source file, in a bilingual format, and in several other useful formats as well.
Transeditor is always evolving. With each new software release, additional features and options are added.