To make your translation process easier and more efficient, Ailaysa comes with separate modules for project management, post-editing of machine-translated content and collaboration with freelance editors. Each module has various features and tools specific to it.
Setting up and managing projects
Ailaysa Projects is the module for translation project management. You can do the following at Ailaysa Projects:
- Create and manage projects
- Select one or more languages as your target language(s). You can also add or remove languages later on.
- Add or remove files for translation.
- If your content for translation is short, you can directly paste or type the text and create a project.
- Select the machine translation software of your choice.
- Assign translation jobs to your team members or a hired editor, and monitor them.
Post-editing your project files
Ailaysa Transeditor is the module for post-editing your files.
At Ailaysa Transeditor, you can:
- Machine translate and edit the machine-translated content.
- Use Tags to easily apply source file formatting to the output file.
- Find meanings and references for terms from Wikipedia, Wiktionary and other open sources.
- Post-edit in the target language by typing in English using the Transliteration-typing feature.
- Check for spelling errors and get suggestions for correction.
- Use translation memories and terminologies for localisation projects.
- Comment on your post-edited sentences for better collaboration with other editors.
Finding and hiring freelance editors and agencies
Ailaysa Marketplace is the space for collaboration between people with translation needs and Freelance editors with post-editing skills to offer.
At Ailaysa Marketplace, you can:
- Post your projects and receive bids from freelance editors.
- Search for jobs to bid on.
- Discuss and negotiate rates for collaboration.
- Hire freelance editors.
- Win bids to work on jobs.